Rapport national, Groupe intersessions de la CSTD (2010). 國別報告,科技促發(fā)委閉會期間小組(2010)。
Le groupe intersessions se réunira pour la troisième fois en décembre 1998. 閉會期間小組第三次會議將于1998年12月舉行。
La Turquie espère que le groupe intersessions sur les amendements proposés au règlement financier reprendra ses travaux dès que possible. 土耳其希望,關于財務條例擬議修訂案問題的閉會期間工作組將能盡快恢復其工作。
Le groupe intersessions de la Commission a fixé le, 17 décembre 2010, la composition du Groupe de travail. 2010年12月17日,科技促發(fā)委閉會期間小組會議就工作組的組成作出了決定。
Le groupe de contact, du fait qu’il serait un groupe intersessions, se réunirait par principe entre les sessions officielles des organes directeurs de l’ONUDI. 作為一閉會期間小組,聯(lián)絡小組應在工發(fā)組織決策機關兩屆正式會議之間開會。
La CNUCED a organisé la Réunion du groupe intersessions de la CSTD, qui s ' est tenue à Genève du 15 au 17 décembre. 貿發(fā)會議于12月15日至17日在日內瓦舉行了科技促委會閉會期間專題討論會。
Aborder la question de l’eau douce durant l’une des réunions de groupe intersessions de la Commission du développement durable qui se réunira en l’an 2000; 在將于2000年開會的可持續(xù)發(fā)展委員會的一個閉會期間特設小組中處理淡水問題;
à cet égard, le Mexique réitère sa volonté de participer au groupe intersessions à composition limitée des < < amis du Président > > . 在這方面,墨西哥重申它想參加不限成員名額閉會期間小組 " 主席之友 " 的意愿。
Elle s ' intéressera aux aspects concrets de ces thèmes en coopération avec des experts à la prochaine réunion du groupe intersessions. 委員會將在即將舉行的閉會期間小組會議上與專家們合作,列出并審議這些專題的各具體方面。
à cet égard, il importe au plus haut point d ' organiser dès que possible une réunion du groupe intersessions à composition non limitée des < < amis du Président > > . 在這方面,盡早召集不限成員名額閉會期間小組 " 主席之友 " 至關重要。